We believe we have an online store closer to you. Would you instead like to visit: USA

Guia do Usuário Veloped

Trionic Veloped

O Veloped tem um design único de 3 rodas, mas como você pode ver tem de fato quatro rodas. É ideal para ser usado como um auxiliar de marcha, especialmente para pessoas com o desejo de ser fisicamente ativo ao ar livre. Desenvolvido com foco em caminhar e facilitar o acesso para o usuário, o Veloped é único. Sua principal característica é uma dupla roda frontal com capacidade para superar obstáculos de até 13 cm de altura. A força necessária para superar um obstáculo menor também é muito reduzida, quando comparada a uma roda tradicional. O design de 3 rodas, associado à suspensão da roda dianteira e aos pneus cheios de ar, aumenta tanto o conforto como a acessibilidade em todas as superfícies irregulares.

O Veloped é testado e aprovado de acordo com a norma internacional ISO-11199-2:2005, para um peso máximo de 150 kg do usuário.


Dados técnicos

  12er M 12er L 14er M 14er M
Altura mínima: 75 cm 82 cm 77 cm 84 cm
Altura máxima: 95 cm 102 cm 97 cm 104 cm
Largura: 76 cm 79 cm 76 cm 79 cm
Comprimento: 102 cm 102 cm 107 cm 107 cm
Altura do assento: 58 cm 63 cm 60 cm 65 cm
Largura do assento: 44 cm 44 cm 44 cm 44 cm
Tamanho da roda: 12"/31 cm 12"/31 cm 14"/36 cm 14"/36 cm
Tamanho dobrado: L106xW42xH75 cm L106xW42xH82 cm L111xW42xH77 cm L111xW42xH84 cm
Tamanho dobrado sem rodas: L84xW42xH59 cm L84xW42xH68 cm L84xW42xH59 cm L84xW42xH68 cm
Peso (Veloped Sport): 11,4 kg 12,0 kg 11,9 kg 12,5 kg
Peso de transporte — sem rodas: 7,7 kg 8,3 kg 7,7 kg 8,3 kg
Peso máximo do usuário: 150 kg 150 kg 150 kg 150 kg

Segurança

  • Ambos os freios devem ser bloqueados em modo de estacionamento antes de se utilizar o banco.
  • Antes de começar a andar com o Veloped, certifique-se de que está completamente desdobrado.
  • Tenha cuidado extra em terrenos íngremes e em terrenos inclinados.
  • A estabilidade do Veloped é testada com uma carga de cesto de 5 kg. Se você carregar peso adicional para o cesto, certifique-se de distribuir o peso uniformemente no cesto.

Correct Grip Height

How to set the correct height of your Veloped

Many rollator users set the grips too high, thinking that it will promote a more upright posture. But this actually worsens the posture, and it affects the stability negatively.

You can determine the correct Veloped grip height by doing as follows, as recommended by all physiotherapists and all rollator manufacturers:

  1. Stand upright with your back as straight as possible, with your shoes on and with your arms hanging in a relaxed state along your body (elbow slightly bent).
  2. Measure the vertical distance from the floor to the wrist bone = recommended grip height.

With the grips at wrist height:

  • You do not have to raise your shoulders, and you can unload a greater part of your body weight.
  • You can walk closer to the hand grips, which results in a more upright body posture.
  • A more vertical weight distribution (downwards) improves both the stability and the brake performance.

Primeira utilização

1. Fixe as rodas traseiras aos furos do eixo traseiro da estrutura pressionando o botão preto no centro da roda e empurrando depois o eixo até ao furo do eixo. Solte o botão.

1. Fixe as rodas traseiras aos furos do eixo traseiro da estrutura pressionando o botão preto no centro da roda e empurrando depois o eixo até ao furo do eixo. Solte o botão.

2. Verifique se as rodas estão devidamente fixadas, puxando/empurrando-as para o lado.

2. Verifique se as rodas estão devidamente fixadas, puxando/empurrando-as para o lado.

3. Fixar a suspensão da roda dianteira à extremidade inferior dianteira do quadro da mesma maneira, ou seja, pressionar o botão preto no fundo do eixo e pressionar o eixo no orifício do eixo por baixo. Soltar o botão de pressão.

3. Fixar a suspensão da roda dianteira à extremidade inferior dianteira do quadro da mesma maneira, ou seja, pressionar o botão preto no fundo do eixo e pressionar o eixo no orifício do eixo por baixo. Soltar o botão de pressão.

4. Verificar se a roda dianteira está bem presa levantando a estrutura da superfície e puxando a roda dianteira para baixo.

5. Ajuste a altura do guidão como descrito no Capítulo "Ajuste do guidão"


Modo Caminhada

1. Desdobrar o Veloped puxando as pegas da barra de aperto para o lado, afastando-se umas das outras.

1. Desdobrar o Veloped puxando as pegas da barra de aperto para o lado, afastando-se umas das outras.

2. Verifique se o Veloped trava no modo de caminhada; ao desdobrá-lo, certifique-se de ouvir um clique da trava ficar travado.

2. Verifique se o Veloped trava no modo de caminhada; ao desdobrá-lo, certifique-se de ouvir um clique da trava ficar travado.

3. O assento pode ser deslizado para a frente e para trás. Empurre-o para a frente para obter o máximo de espaço para caminhar.

3. O assento pode ser deslizado para a frente e para trás. Empurre-o para a frente para obter o máximo de espaço para caminhar.

Antes de utilizar o assento, de chegar ao cesto ou de dobrar o Veloped, puxar o assento para trás.


Dobrando o Veloped

1. Puxar o banco para trás.

2. Pressione o botão do lado direito da estada telescópica.

2. Pressione o botão do lado direito da estada telescópica.

3. Levantar e dobrar simultaneamente uma moldura e dobrar metade contra a outra.

4. Pressione o outro botão à esquerda da estada telescópica.

4. Pressione o outro botão à esquerda da estada telescópica.

5. Levantar e dobrar simultaneamente metade da estrutura contra a outra, a fim de dobrar completamente o Veloped.

5. Levantar e dobrar simultaneamente metade da estrutura contra a outra, a fim de dobrar completamente o Veloped.


Freio

Para acionar o freio de movimento, puxar a alavanca do freio para cima. Travar com ambas as alavancas ao mesmo tempo.


Freio de Estacionamento

Você pode acionar o freio de mão de 3 maneiras diferentes.

Opção 1: Empurre o gatilho de estacionamento vermelho inferior para baixo com o seu dedo indicador, enquanto puxa a alavanca do freio ao mesmo tempo. Certifique-se de que o travão de estacionamento está engatado, e de que o Veloped não se move.

Opção 2: Puxe o gatilho de estacionamento superior vermelho para trás com o polegar, enquanto puxa a alavanca do travão ao mesmo tempo. Certifique-se de que o travão de estacionamento está engatado.

Opção 3: Usar ambas as mãos. Puxar o gatilho de freio superior vermelho para trás com uma mão, enquanto puxa a alavanca do travão com a outra mão. Certifique-se de que o travão de estacionamento está engatado.

Para liberar o travão de estacionamento, travar da mesma forma que para utilizar o travão de movimento.


Ajuste da barra de aderência

1. Solte as duas alavancas dobrando-as para fora.

2. Ajuste a barra de aderência à altura necessária, sendo a mais adequada a distância do pulso ao chão quando se está de pé com os braços pendurados livremente. Use ajuda para medir!

NOTA: A forma mais fácil de ajustar a barra de aperto é quando se senta no banco; desta forma, é possível ver claramente as marcas de indicação da altura, simplificando assim o ajuste da altura.

NOTA: A forma mais fácil de ajustar a barra de aperto é quando se senta no banco; desta forma, é possível ver claramente as marcas de indicação da altura, simplificando assim o ajuste da altura.

3. Bloquear as duas alavancas de desbloqueio rápido, dobrando-as para dentro.

3. Bloquear as duas alavancas de desbloqueio rápido, dobrando-as para dentro.

NOTA! Não acionar as alavancas de aperto como porcas de asa ou parafusos. As alavancas de aperto podem ser substituídas por parafusos e porcas se houver o risco de o utilizador soltar acidentalmente as alavancas enquanto utiliza o Veloped.


Ajuste do ângulo de aderência

O ângulo das alavancas pode ser ajustado de modo a obter uma posição confortável da mão e um ótimo apoio.

1. Desaperte o parafuso na extremidade traseira do punho com uma chave Allen de 4 mm.

2. Gire/rode o apoio para o ângulo escolhido.

3. Aperte o parafuso na extremidade traseira do punho com uma chave Allen de 4 mm.


Ajuste do freio

1. Se os freios funcionarem mal, desapertar o parafuso de ajuste em cada alavanca do freio (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) e bloqueá-lo na posição, aparafusando a contraporca na direção da alavanca (no sentido dos ponteiros do relógio).

1. Se os freios funcionarem mal, desapertar o parafuso de ajuste em cada alavanca do freio (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) e bloqueá-lo na posição, aparafusando a contraporca na direção da alavanca (no sentido dos ponteiros do relógio).

Contacte o seu retalhista, ou a pessoa responsável pela manutenção do seu Trionic Veloped, se os freios ainda funcionarem mal.


Instalação das rodas traseiras

As rodas traseiras são removíveis para simplificar o transporte do Veloped.

1. Para remover a roda, pressionar o botão preto no centro da roda e puxar a roda para fora.

1. Para remover a roda, pressionar o botão preto no centro da roda e puxar a roda para fora.

2. Para fixar a roda, pressionar o botão preto no centro da roda e empurrar o eixo da roda para o orifício do eixo. Soltar o botão quando a roda estiver na sua posição final.

3. Segurar o pneu e empurrar/puxar a roda para trás e para a frente lateralmente para verificar se a roda está devidamente fixada.


Remoção/Instalação da roda dianteira

A suspensão da roda dianteira é removível para simplificar o transporte do Veloped.

1. Pressione o botão preto debaixo da dobradiça dianteira para soltar a suspensão da roda dianteira.

2. Para remover toda a suspensão da roda, levante a extremidade frontal do quadro da superfície enquanto puxa a suspensão da roda para baixo.

2. Para remover toda a suspensão da roda, levante a extremidade frontal do quadro da superfície enquanto puxa a suspensão da roda para baixo.

3. Para instalar a suspensão da roda dianteira, levantar a extremidade dianteira da estrutura, pressionar o botão preto e empurrar o eixo da roda para o orifício do eixo colocado por baixo da estrutura. Soltar o botão preto de pressão. Verificar se a suspensão da roda dianteira está fixada levantando a extremidade dianteira do quadro do solo e depois puxando a suspensão da roda para baixo.

3. Para instalar a suspensão da roda dianteira, levantar a extremidade dianteira da estrutura, pressionar o botão preto e empurrar o eixo da roda para o orifício do eixo colocado por baixo da estrutura. Soltar o botão preto de pressão. Verificar se a suspensão da roda dianteira está fixada levantando a extremidade dianteira do quadro do solo e depois puxando a suspensão da roda para baixo.


Pressão de Ar

Verificar regularmente a pressão de ar dos pneus. Trionic recomenda uma pressão do pneu de 1,5-2,0 bar.</p><p>Pressão máxima do ar do pneu é de 2,5 bar/35 psi.

Verificar regularmente a pressão de ar dos pneus. Trionic recomenda uma pressão do pneu de 1,5-2,0 bar.

Pressão máxima do ar do pneu é de 2,5 bar/35 psi.


Mudar a configuração da roda dianteira: Posição inferior/Posição superior

Há uma alavanca de ajuste na roda dianteira, colocada entre as rodas, que pode ser deslocada entre duas regulações.

Posição inferior:

Oferece facilidade de manobra com capacidade de escalada retida.

Posição superior:

Oferece uma maior capacidade de subida, suspensão em superfícies irregulares e uma maior estabilidade direccional.

1. Girar a roda dianteira 180 graus para facilitar o acesso ao punho de ajuste.

1. Girar a roda dianteira 180 graus para facilitar o acesso ao punho de ajuste.

2. Pegue na roda esquerda com a mão esquerda e levante a extremidade frontal do Veloped ligeiramente do chão.:3. Enquanto segura o Veloped levantado com a mão esquerda, agarre no botão preto com o ponto verde com a mão direita, e puxe-o para fora (na sua direção).

2. Pegue na roda esquerda com a mão esquerda e levante a extremidade frontal do Veloped ligeiramente do chão.

3. Enquanto segura o Veloped levantado com a mão esquerda, agarre no botão preto com o ponto verde com a mão direita, e puxe-o para fora (na sua direção).

4. Deslize o ajustador (mão direita) para baixo ou para cima. É importante que deslize o ajustador para a sua própria posição inferior ou superior.

5. Solte o botão preto e este irá saltar para trás e bloquear a roda da frente ao seu ajuste escolhido.


Retirando/Colocando o cesto

O cesto do Trionic Veloped tem uma capacidade de carga de 22 litros. Tem um pequeno bolso com zípper na extremidade traseira para objetos de valor e objetos mais pequenos. O cesto do Veloped é removível, e é fixado às barras do cesto da armação com três seções de velcro.

1. Envolver as abas de velcro traseiras à volta dos trilhos por baixo, entre a armação e o trilho do cesto. Dobre-as para dentro e fixe as seções de velcro no interior do forro do cesto.

1. Envolver as abas de velcro traseiras à volta dos trilhos por baixo, entre a armação e o trilho do cesto. Dobre-as para dentro e fixe as seções de velcro no interior do forro do cesto.

2. Fixe a aba frontal de velcro da mesma maneira.

2. Fixe a aba frontal de velcro da mesma maneira.

3. Se necessário, ajustar as seções de velcro para assegurar que o cesto está devidamente fixado.

NOTA! Certifique-se de inserir a placa de plástico na manga inferior do cesto antes de prender o cesto à armação.


Retirando/Colocando o assento

O assento deslizante da Veloped é composto por uma base de assento e uma cobertura removível fixada com nove botões de pressão.

1. Segurar a tampa do assento com o texto Trionic à direita. Embrulhar a aba longa entre a estadia telescópica e a base do assento.

1. Segurar a tampa do assento com o texto Trionic à direita. Embrulhar a aba longa entre a estadia telescópica e a base do assento.

2. Fixar os três botões de pressão dianteiros da aba longa à base do assento.

2. Fixar os três botões de pressão dianteiros da aba longa à base do assento.

3. Pressione os três botões na aba curta sobre a base do assento.

4. Finalmente, pressione os três últimos botões da aba longa sobre a aba curta.

4. Finalmente, pressione os três últimos botões da aba longa sobre a aba curta.


Instruções de Segurança

Antes de usar, verifique se o seu Trionic Veloped funciona corretamente:

  • Verificar o funcionamento do movimento e dos freios de estacionamento.
  • Certifique-se de que a estrutura está trancada no modo de andar desdobrada.
  • Verifique se a trava de aperto está devidamente fixada na altura correta.
  • Evite o contato com a parte frontal ao desdobrar a estrutura, pois existe o risco de beliscar.
  • O peso do usuário não pode exceder 150 kg.T
  • Não utilize o Veloped Trionic como cadeira de rodas ou para o transporte de pessoas.
  • O Veloped destina-se a ser utilizado como auxiliar de marcha, principalmente para uso ao ar livre.

Instruções de serviço

A fim de manter a função e a segurança, assegurar-se de que o seguinte é realizado regularmente:

  • Limpe o Veloped com detergente normal, água e um pano de prato. Certifique-se de que está bem seco.
  • Mantenha as rodas limpas com detergente, água e uma escova de plástico.
  • Verifique se os parafusos e alavancas estão bem apertados.
  • Se o seu Veloped não estiver em perfeitas condições: por favor, entre imediatamente em contato com o seu revendedor ou representante de serviços autorizado a prestar serviços à sua Veloped Trionic.

Make sure to check the tire pressure every 4-5 weeks. Trionic recommends a tire pressure of 1,5 bar / 22 psi.

Trionic não se responsabiliza por quaisquer alterações (ajustes ou reparações inadequadas) feitas ao produto sem autorização prévia.


Garantia

Guarantee A Veloped Trionic inclui uma garantia de 10 anos, exceto com peças sujeitas a desgaste (pneus, tubos, pastilhas de freio, cabos de freio, carcaças de cabos de freio, travas e peças têxteis). A garantia é válida a partir da data de compra e cobre apenas as peças originais da Trionic.

CE labelCE - Trionic Sverige AB garante que o produto acima mencionado cumpre os requisitos da legislação pertinente (1993:584) relativos aos produtos médicos, bem como as especificações contidas nas disposições para produtos médicos (LVFS 2003:11). O produto cumpre as especificações da diretiva da CE relativa aos produtos técnicos médicos 93/42/CEE.


Marca

Product label

O Veloped é testado e aprovado de acordo com as disposições da norma internacional para produtos de ajuda à marcha: ISO 11199-2:2005 «Auxiliares de marcha manipulados com ambos os braços».

O peso do usuário não pode exceder 150 kg.


Ecologicamente amigável

O Trionic Veloped é fabricado de modo a ter o menor impacto negativo possível sobre o ambiente durante o seu ciclo de vida. Quando o produto tiver servido o seu propósito, pode ser sucateado e as peças podem ser recicladas.

Der Grüne Punkt
  • Os componentes de alumínio do produto são separados das restantes partes quando são triados para reciclagem. As peças são triadas em metal, plástico e materiais mistos.
  • A maior parte do produto é feita de alumínio, aço e plástico.
  • Exemplos de componentes feitos de materiais mistos são as alavancas de freio, as rodas e o guidão.
  • Se não tiver a certeza de como manusear o material reciclável, contacte as suas autoridades locais, uma vez que diferentes municípios/empresas de reciclagem seguem diferentes métodos de reciclagem.

A Trionic Sverige AB é membro da REPA, PRO Europe (Die Grüne punkt) e implementa na íntegra a Directiva Europeia sobre Embalagens e Resíduos de Embalagens datada de 20 de Dezembro de 1994.

Comentários do produto    

  • Genial…

    Estou completamente satisfeito com meu Veloped. Desde o primeiro dia me senti familiar e aumentei minha capacidade de mudança.

    Eu não pude deixar de testar o Veloped nas condições mais difíceis do terreno. Um caminho muito íngreme e estreito de f…

  • Desejo-lhe um Feliz Ano Novo e, em parte, enviar-lhe muitos agradeciment…

    A entrega foi notavelmente rápida, a embalagem foi projetada com perfeição e a 12er é perfeita para minhas necessidades. De fato, consegui descer à praia para experimentá-la na areia e estou muito feliz com o resultado. Além disso, é tão tranqüilo em…

  • Andador com rodas de 12 polegadas.…

    Estou com meu Walker há cerca de 6 semanas. Estou encantado com ele. É muito bem feito, robusto, dobra-se bem para ser colocado no carro para transporte e não é muito pesado. O serviço que recebi é excelente. Fiz uma grande cirurgia de coluna vertebr…

  • Não há simplesmente nada melhor do que andar com este dispositivo.…

    Deu-me a força e a autoconfiança para sair das estradas pavimentadas.…

  • Tenho 37 anos e sou progressista primário...…

    Tenho 37 anos com esclerose múltipla progressiva primária. Uso andarilhos rolantes há 3-4 anos. Eles são ótimos para dentro de casa, mas faltam completamente quando o solo é tudo menos liso.

    Para me manter móvel, preciso andar regularmente. Procu…

  • Super andador!…

    Dispositivo dos sonhos! Vou para todos os lugares com este andador. Os obstáculos não são nenhum problema! Ele não é exatamente barato, mas eu o compraria novamente.…

  • Excelente…

    Tudo o que experimentamos com a Trionic foi excelente. A consultoria pré-venda, o processo de pedido, as comunicações, a entrega e (é claro) o produto. Ele é extremamente bem projetado e de fácil montagem. Mais do que isso, ele funciona. Experimentam…

  • Trionic Walker 14er…

    Este é um ótimo andador... muito bem feito, com ótimo design... um ótimo andador se você tem 2 metros de altura como eu... Obrigado novamente para a equipe da Suécia por toda sua ajuda. De Steve, Brisbane, Austrália…

  • Walker 12er…

    Muito bom. Fácil de manobrar, minha mãe de 93 anos de idade, agora pode caminhar por vários caminhos sentindo-se segura com sua caminhada.…

Receba gratuitamente nosso catálogo de produtos!

Subscrever a newsletter