1

Walker naudotojo vadovas


2

Norime padėkoti, kad pasirinkote „Trionic Walker“!


Dėkojame, kad pasirinkote mūsų gaminį! Nuoširdžiai tikimės, kad su savo „Trionic Walker 12er“ mėgausitės didesniu mobilumu ir patirsite daug malonių akimirkų.

Pasirinkę „Trionic Walker 12er“, atrasite daugybę privalumų, kurie pagerins jūsų prieigą prie įvairios aplinkos ir, tikimės, padės pagerinti jūsų gyvenimo kokybę.

Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą ir laikykitės visų nurodymų, ypač saugos nurodymų.

Šiose naudojimo instrukcijose yra visos reikalingos „Trionic“ riedučių reguliavimo ir naudojimo instrukcijos.

Šis naudotojo vadovas skirtas suteikti visiems naudotojams ir pagalbiniam personalui pagrindą saugiam gaminio naudojimui užtikrinti. Vadove pateikiama informacija apie jūsų vaikštynės paruošimą, naudojimą, priežiūrą ir techninę priežiūrą. Kad galėtumėte kuo geriau išnaudoti įrenginį ir užtikrinti patikimą naudojimą, visada laikykitės nurodytų naudojimo instrukcijų. Įsitikinkite, kad naudotojas visada gali pasiekti naudotojo vadovą.

Šis naudotojo vadovas yra įtrauktas į tiekiamą komplektą. Pasiliekame teisę keisti šiame vadove pateiktas versijas dėl tolesnio techninio tobulinimo.

Autorių teisės priklauso gamintojui. Šis naudotojo vadovas nėra atnaujinamas.

Trečiųjų šalių pakartotinis naudojimas

Jei perduodate savo vaikštynę naujam naudotojui, nepamirškite perduoti visų techninių dokumentų, reikalingų saugiam naudojimui užtikrinti. „Trionic Sweden AB“ neatsako už gaminio būklę, kai jis perduodamas naujam naudotojui.


3

Walker naudotojo vadovas

Trionic Walker 12er

„Walker 12er“ – jūsų ištikimas palydovas, kai leidžiatės į lauką. Jo 12 colių ratai ir oru užpildytos padangos garantuoja labai patogų važiavimą, todėl jis puikiai tinka bet kokiai miesto ir lauko teritorijai. Visuose naujuosiuose „Trionic Walker“ riedėtuvuose įrengta sinchronizuoto vairavimo funkcija (patentas laukiamas), kuri pašalina vibruojančių ir iškreiptai besisukančių ratukų problemas. „Walker“ vežimėliai yra išbandyti ir patvirtinti pagal tarptautinį standartą ISO-11199-2:2005, maksimalus naudotojo svoris – 150 kg.

Tipas:
I klasės medicinos prietaisas (MDR 2017/745)

Tikslas: Vaikščiojimo pagalba

Gamintojas:

Trionic Sverige AB • Märstagatan 8 • 75323 Uppsala • Sverige
support@trionic.com
08-522 100 50

Rankinės peržiūros data: 2025-05-01

Techniniai duomenys

  Walker 12er S Walker 12er M/L
Min. aukštis: 71 cm 76 cm
Maks. aukštis: 86 cm 96 cm
Plotis: 69 cm 69 cm
Ilgis: 81 cm 81 cm
Sėdynės aukštis: 56 cm 62 cm
Sėdynės plotis: 46 cm 46 cm
Ratų dydis: 12"/31 cm 12"/31 cm
Sulankstyto dydis A x I x P 81 x 28 x 88 cm (I x P x A) 81 x 28 x 88 cm (I x P x A)
Dydis sulankstyto be ratukų aukštis x ilgis x plotis: 67 x 28 x 76 cm (I x P x A) 67 x 28 x 76 cm (I x P x A)
Svoris: 9,1 kg 9,2 kg
Svoris be ratų: 6,4 kg 6,5 kg
Maks. naudotojo svoris: 150 kg 150 kg

Saugumas


4

Teisingas sukibimo aukštis

Kaip nustatyti tinkamą vaikštynės aukštį

Kaip nustatyti tinkamą vaikštynės aukštį

Daugelis vaikštynių naudotojų rankenas nustato per aukštai, manydami, kad tai padės išlaikyti tiesesnę laikyseną. Tačiau tai iš tikrųjų pablogina laikyseną ir neigiamai veikia stabilumą.

Teisingą sukibimo aukštį galite nustatyti taip, kaip rekomenduoja visi kineziterapeutai ir visi vaikštynių gamintojai:

  1. Atsistokite tiesiai, kuo tiesesnę nugarą, apsiaukite batus, o rankas atsipalaidavusios padėkite išilgai kūno (alkūnės šiek tiek sulenktos).
  2. Išmatuokite vertikalų atstumą nuo grindų iki riešo kaulo = rekomenduojamas sukibimo aukštis.

Rankenoms esant riešo aukštyje:

  • Jums nereikia kelti pečių ir galite atsikratyti didesnės kūno svorio dalies.
  • Galite eiti arčiau rankenų, todėl kūno laikysena bus tiesesnė.
  • Vertikalesnis svorio paskirstymas (žemyn) pagerina tiek stabilumą, tiek stabdžių veikimą.

5

Pirmasis naudojimas

1. Norėdami išskleisti „Walker“, patraukite abi rankenas vieną nuo kitos.

1. Norėdami išskleisti „Walker“, patraukite abi rankenas vieną nuo kitos.

2. Dešine ranka suimkite dešinįjį rankenos kraštą ir pakelkite dešinįjį priekinį ir dešinįjį galinį ratus nuo žemės. Pakeldami dešinįjį ratą, užfiksuokite vaikštynę ėjimo režimu, aiškiai paspausdami kairįjį galinį sėdynės kampą žemyn. Kai vaikštynė užsifiksuos ėjimo režimu, turėtumėte išgirsti spragtelėjimą.

2. Dešine ranka suimkite dešinįjį rankenos kraštą ir pakelkite dešinįjį priekinį ir dešinįjį galinį ratus nuo žemės. Pakeldami dešinįjį ratą, užfiksuokite vaikštynę ėjimo režimu, aiškiai paspausdami kairįjį galinį sėdynės kampą žemyn. Kai vaikštynė užsifiksuos ėjimo režimu, turėtumėte išgirsti spragtelėjimą.

3. Prieš naudodami vaikštynę, įsitikinkite, kad išskleidimo mechanizmas tvirtai užsifiksavo.

<p><b>PASTABA:</b>Svarbu pakelti dešiniuosius ratus nuo žemės, kad dešinysis priekinis ratas galėtų laisvai pasisukti į išlygintą padėtį.</p>

3. Prieš naudodami vaikštynę, įsitikinkite, kad išskleidimo mechanizmas tvirtai užsifiksavo.

PASTABA:Svarbu pakelti dešiniuosius ratus nuo žemės, kad dešinysis priekinis ratas galėtų laisvai pasisukti į išlygintą padėtį.

4. Atidarykite greito atleidimo svirtis ir sureguliuokite rankenos aukštį, kaip aprašyta 7 puslapyje, skyriuje „Rankenos aukščio reguliavimas“.

4. Atidarykite greito atleidimo svirtis ir sureguliuokite rankenos aukštį, kaip aprašyta 7 puslapyje, skyriuje „Rankenos aukščio reguliavimas“.


6

Stovėjimo stabdys

<b>2 variantas:</b> Nykščiu patraukite viršutinį raudoną parkavimo svirtį atgal ir tuo pačiu metu patraukite stabdžių svirtį. Įsitikinkite, kad įjungtas parkavimo stabdys.

Stovėjimo stabdį galite įjungti 3 skirtingais būdais.

1 variantas: Smiliumi spauskite apatinį raudoną parkavimo svirtį žemyn ir tuo pačiu metu traukite stabdžių svirtį. Įsitikinkite, kad įjungtas parkavimo stabdys ir kad „Walker“ nejuda.

<b>2 variantas:</b> Nykščiu patraukite viršutinį raudoną parkavimo svirtį atgal ir tuo pačiu metu patraukite stabdžių svirtį. Įsitikinkite, kad įjungtas parkavimo stabdys.

2 variantas: Nykščiu patraukite viršutinį raudoną parkavimo svirtį atgal ir tuo pačiu metu patraukite stabdžių svirtį. Įsitikinkite, kad įjungtas parkavimo stabdys.

<b>3 variantas:</b> Naudokite abi rankas. Viena ranka patraukite viršutinį raudoną parkavimo svirtį atgal, o kita ranka patraukite stabdžių svirtį. Įsitikinkite, kad įjungtas parkavimo stabdys. Norėdami atleisti stovėjimo stabdį, stabdykite taip pat, kaip naudodami judesio stabdį.

3 variantas: Naudokite abi rankas. Viena ranka patraukite viršutinį raudoną parkavimo svirtį atgal, o kita ranka patraukite stabdžių svirtį. Įsitikinkite, kad įjungtas parkavimo stabdys.

Norėdami atleisti stovėjimo stabdį, stabdykite taip pat, kaip naudodami judesio stabdį.

Judesio stabdys

Judesio stabdys

Norėdami įjungti važiavimo stabdį, patraukite stabdžių svirtį aukštyn. Stabdykite abiem svirtimis vienu metu.


7

Rankenos aukščio reguliavimas

1. Atleiskite greito atleidimo svirtį, esančią tiesiai virš sėdynės, horizontaliai ją nulenkdami į išorę.

1. Atleiskite greito atleidimo svirtį, esančią tiesiai virš sėdynės, horizontaliai ją nulenkdami į išorę.

2. Slinkite rankeną aukštyn / žemyn iki norimo laikymo aukščio.

2. Slinkite rankeną aukštyn / žemyn iki norimo laikymo aukščio.

3. Užfiksuokite rankeną pasirinktame aukštyje, nulenkdami greito atleidimo svirtį į uždarymo padėtį.

3. Užfiksuokite rankeną pasirinktame aukštyje, nulenkdami greito atleidimo svirtį į uždarymo padėtį.

PASTABA: Nenaudokite greito atleidimo svirtelių kaip sparnuotų veržlių ar varžtų.


8

Rankenos kampo reguliavimas

Rankenų kampą galima reguliuoti, kad rankos būtų patogioje padėtyje ir optimaliai laikytųsi.

1. Atlaisvinkite rankenos gale esantį varžtą 4 mm šešiakampiu raktu.

1. Atlaisvinkite rankenos gale esantį varžtą 4 mm šešiakampiu raktu.

2. Pasukite rankeną norimu kampu ir užfiksuokite ją vietoje, vėl priverždami varžtą.

2. Pasukite rankeną norimu kampu ir užfiksuokite ją vietoje, vėl priverždami varžtą.


9

Rotatoriaus sulankstymas

1. Suimkite sėdynės rankeną ir patraukite ją aukštyn, kad vaikštynė pradėtų lankstytis.

1. Suimkite sėdynės rankeną ir patraukite ją aukštyn, kad vaikštynė pradėtų lankstytis.

2. Visiškai suspauskite abi rankenas.

2. Visiškai suspauskite abi rankenas.


10

Vaikštynės išskleidimas

1. Norėdami išskleisti „Walker“, patraukite abi rankenas vieną nuo kitos.

1. Norėdami išskleisti „Walker“, patraukite abi rankenas vieną nuo kitos.

2. Dešine ranka suimkite dešinę rankeną ir pakelkite dešinįjį priekinį ir dešinįjį galinį ratus nuo žemės. Pakeldami dešinįjį ratą, užfiksuokite vaikštynę ėjimo režimu, aiškiai paspausdami kairįjį galinį sėdynės kampą žemyn. Kai vaikštynė užsifiksuos ėjimo režimu, turėtumėte išgirsti spragtelėjimą.

2. Dešine ranka suimkite dešinę rankeną ir pakelkite dešinįjį priekinį ir dešinįjį galinį ratus nuo žemės. Pakeldami dešinįjį ratą, užfiksuokite vaikštynę ėjimo režimu, aiškiai paspausdami kairįjį galinį sėdynės kampą žemyn. Kai vaikštynė užsifiksuos ėjimo režimu, turėtumėte išgirsti spragtelėjimą.

3. Prieš naudodami vaikštynę, įsitikinkite, kad išskleidimo mechanizmas tvirtai užsifiksavo.

<p> <b>PASTABA:</b>
Svarbu pakelti dešiniuosius ratus nuo žemės, kad dešinysis priekinis ratas galėtų laisvai pasisukti į išlygintą padėtį.</p>

3. Prieš naudodami vaikštynę, įsitikinkite, kad išskleidimo mechanizmas tvirtai užsifiksavo.

PASTABA: Svarbu pakelti dešiniuosius ratus nuo žemės, kad dešinysis priekinis ratas galėtų laisvai pasisukti į išlygintą padėtį.

<b>PASTABA!</b> Prieš naudodami sėdynę, visada įjunkite abu stovėjimo stabdžius.

PASTABA! Prieš naudodami sėdynę, visada įjunkite abu stovėjimo stabdžius.


11

Priekinių ratų nuėmimas

1. Atidarykite priekinio rato greito atleidimo mechanizmą, jį atlenkdami į išorę.

1. Atidarykite priekinio rato greito atleidimo mechanizmą, jį atlenkdami į išorę.

2. Šiek tiek atsukite šakės vidinėje pusėje esančią veržlę, kad ratą būtų galima nuimti nuo šakės.

2. Šiek tiek atsukite šakės vidinėje pusėje esančią veržlę, kad ratą būtų galima nuimti nuo šakės.

3. Nuimkite priekinį ratą nuo šakės.

3. Nuimkite priekinį ratą nuo šakės.

4. <b>PASTABA:</b> Greito atleidimo svirtelių nenaudokite kaip sparnuotų veržlių ar varžtų.

4. PASTABA: Greito atleidimo svirtelių nenaudokite kaip sparnuotų veržlių ar varžtų.


12

Priekinių ratų pritvirtinimas

1. Įstatykite priekinį ratą į šakę, greito atleidimo svirtį nukreipdami į „Walker“ išorę.

2. Priveržkite šakės vidinėje pusėje esančią veržlę, kad uždarytas greito atleidimo mechanizmo mechanizmas būtų tinkamai įtemptas.

2. Priveržkite šakės vidinėje pusėje esančią veržlę, kad uždarytas greito atleidimo mechanizmo mechanizmas būtų tinkamai įtemptas.

3. Uždarykite priekinio rato greitojo atleidimo mechanizmą, jį sulenkite į vidų. Įsitikinkite, kad greitojo atleidimo svirtis tinkamai uždaryta, geriausia – už šakės, žiūrint „Walker“ važiavimo kryptimi.

3. Uždarykite priekinio rato greitojo atleidimo mechanizmą, jį sulenkite į vidų. Įsitikinkite, kad greitojo atleidimo svirtis tinkamai uždaryta, geriausia – už šakės, žiūrint „Walker“ važiavimo kryptimi.

4. <b>PASTABA:</b> Greito atleidimo svirtelių nenaudokite kaip sparnuotų veržlių ar varžtų.

4. PASTABA: Greito atleidimo svirtelių nenaudokite kaip sparnuotų veržlių ar varžtų.


13

Galinių ratų nuėmimas / montavimas

Galiniai ratai yra nuimami, kad būtų lengviau transportuoti „Walker“.

1. Norėdami nuimti ratą, paspauskite juodą mygtuką rato centre ir nuimkite ratą.

1. Norėdami nuimti ratą, paspauskite juodą mygtuką rato centre ir nuimkite ratą.

2. Norėdami pritvirtinti ratą, paspauskite juodą mygtuką rato centre ir įstumkite rato ašį į ašies angą. Atleiskite mygtuką, kai ašis bus galinėje padėtyje. 3. Laikykite padangą ir stumtelėkite / traukite ratą pirmyn ir atgal į šonus, kad patikrintumėte, ar ratas tinkamai pritvirtintas.

2. Norėdami pritvirtinti ratą, paspauskite juodą mygtuką rato centre ir įstumkite rato ašį į ašies angą. Atleiskite mygtuką, kai ašis bus galinėje padėtyje.

3. Laikykite padangą ir stumtelėkite / traukite ratą pirmyn ir atgal į šonus, kad patikrintumėte, ar ratas tinkamai pritvirtintas.


14

Stabdžių reguliavimas

1. Jei stabdžiai veikia prastai, atlaisvinkite kiekvienos stabdžių svirties reguliavimo varžtą (prieš laikrodžio rodyklę) ir užfiksuokite jį, sukdami fiksavimo veržlę link rankenos (pagal laikrodžio rodyklę).

1. Jei stabdžiai veikia prastai, atlaisvinkite kiekvienos stabdžių svirties reguliavimo varžtą (prieš laikrodžio rodyklę) ir užfiksuokite jį, sukdami fiksavimo veržlę link rankenos (pagal laikrodžio rodyklę).

Jei stabdžiai vis dar veikia prastai, kreipkitės į pardavėją arba asmenį, atsakingą už „Trionic Walker“ techninę priežiūrą.

Jei stabdžiai vis dar veikia prastai, kreipkitės į pardavėją arba asmenį, atsakingą už „Trionic Walker“ techninę priežiūrą.


Oro slėgis

Reguliariai tikrinkite padangų oro slėgį. „Trionic“ rekomenduoja 1,5 baro / 22 psi padangų slėgį. Didžiausias padangų oro slėgis yra 2,5 baro / 35 psi.

Reguliariai tikrinkite padangų oro slėgį. „Trionic“ rekomenduoja 1,5–2,0 baro padangų slėgį.

Maksimalus padangų oro slėgis yra 2,5 baro / 35 psi.


15

Saugos instrukcijos

Prieš naudodami patikrinkite, ar jūsų „Trionic Walker“ veikia tinkamai:


Aptarnavimo instrukcijos

Norint išlaikyti funkcionalumą ir saugą, reguliariai atlikite šiuos veiksmus:

Būtinai patikrinkite padangų slėgį kas 4–5 savaites. „Trionic“ rekomenduoja 1,5 baro / 22 psi padangų slėgį.

„Trionic“ neprisiima atsakomybės už jokius gaminio pakeitimus (reguliavimus ar netinkamą remontą), atliktus be išankstinio leidimo.


16

Garantija

Guarantee „Trionic Walker“ dviračiui suteikiama 10 metų garantija, išskyrus dalis, kurios įprastai susidėvi (padangos, kameros, stabdžių kaladėlės, stabdžių trosai, stabdžių trosų korpusai, rankenos ir tekstilinės dalys). Garantija galioja nuo įsigijimo datos ir taikoma tik originalioms „Trionic“ dalims.

CE labelCE – „Trionic Sverige AB“ garantuoja, kad šis I klasės medicinos prietaisas atitinka ES reglamento MDR 2017/745 reikalavimus ir yra sertifikuotas pagal ISO 11199-2:2021 standartą.


17

Etiketė

„Veloped“ yra išbandytas ir patvirtintas pagal tarptautinį vaikštynių standartą ISO 11199-2:2021 ir atitinka ES medicinos prietaisų reglamento MDR 2017/745 reikalavimus.

Vartotojo svoris negali viršyti 150 kg.

  1. Gamintojas
  2. Maksimalus naudotojo svoris
  3. Plotis
  4. Ilgis
  5. Maks. ir min. aukštis
  6. Pagaminimo data
  7. Serijos numeris
  8. Prieš naudojimą perskaitykite vadovą.
  9. Pagal ISO standartą, jis daugiausia skirtas naudoti lauke.
  10. Prekės kodas: EAN 13
  11. Straipsnio numeris
  12. Pagalba patvirtinta pagal MDR 2017/745
Product label

Ekologiškas

„Trionic Walker“ pagamintas taip, kad per visą jo gyvavimo ciklą jis darytų kuo mažesnį neigiamą poveikį aplinkai. Kai gaminys atitarnauja savo paskirtį, jį galima išmesti, o dalis – perdirbti.

CE label„Trionic Sverige AB“ yra „Repak Ltd Ireland“ ir „Valpak Limited“ JK narė ir visiškai įgyvendina 1994 m. gruodžio 20 d. Europos pakuočių ir pakuočių atliekų direktyvą.


18

Walker vaizdo produktų demonstracijos

Žiūrėkite instrukcijas savo išmaniajame telefone. Atidarykite fotoaparato programėlę, nukreipkite ją į QR kodą ir laikykite telefoną stabiliai, kol ekrane pasirodys pranešimas arba nuoroda. Palieskite pranešimą, kad atidarytumėte nuorodą ir pradėtumėte žiūrėti vaizdo įrašą. Be to, pateikiama rankinė nuoroda, leidžianti tiesiogiai pasiekti vaizdo įrašą kompiuteryje. Nedvejodami susisiekite su mūsų palaikymo komanda, jei kyla problemų arba reikia papildomos pagalbos.

Sulankstomas vaikštynė „Walker 12er“ už automobilio galinės sėdynės.

Rotatorių lengva sulankstyti ir įdėti į automobilio galinę sėdynę.

Skaityti daugiau : qr.trionic.info/backseat

Garantijos sertifikatas

„Trionic Walker“ dviračiui suteikiama 10 metų garantija, išskyrus dalis, kurios įprastai susidėvi (padangos, kameros, stabdžių kaladėlės, stabdžių trosai, stabdžių trosų korpusai, rankenos ir tekstilinės dalys). Garantija galioja nuo įsigijimo datos ir taikoma tik originalioms „Trionic“ dalims.

Pirkimo data:


Serijos numeris


Data / Parašas





Trionic Sverige AB • Märstagatan 8 • 75323 Uppsala • Sverige

support@trionic.com

08-522 100 50