1

Walker felhasználói útmutató


2

Szeretnénk megköszönni, hogy a Trionic Walkert választotta!


Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük, hogy a Trionic Walker 12er nagyobb mobilitást biztosít Önnek, és sok kellemes pillanatot fog átélni vele.

A Trionic Walker 12er kiválasztásával számos olyan előnyt fedezhet fel, amelyek javítják a különböző környezetekhez való hozzáférését, és remélhetőleg hozzájárulnak életminőségének javításához.

Használat előtt figyelmesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet, és kövesse az összes irányelvet, különösen a biztonsági utasításokat.

Ez a kezelési útmutató tartalmazza a Trionic rollátor beállításához és kezeléséhez szükséges összes utasítást.

Ez a felhasználói kézikönyv célja, hogy minden felhasználó és kisegítő személyzet számára alapot nyújtson a termék biztonságos használatához. A kézikönyv információkat tartalmaz a rollátor előkészítéséről, használatáról, karbantartásáról és szervizeléséről. Annak érdekében, hogy a készüléket a lehető legjobban kihasználhassa, és a kezelés megbízhatóságát megőrizze, mindig tartsa be a megadott kezelési utasításokat. Győződjön meg arról, hogy a felhasználói kézikönyv mindig elérhető a felhasználó számára.

Ez a felhasználói kézikönyv a szállítási terjedelem része. Fenntartjuk a jogot, hogy a jelen kézikönyvben bemutatott verziókat a további műszaki fejlesztések eredményeként módosítsuk.

A szerzői jogok a gyártót illetik. Ez a felhasználói kézikönyv nem frissíthető.

Harmadik felek általi újrafelhasználás

Ha rollátorát új felhasználónak adja tovább, kérjük, ne felejtse el átadni az összes szükséges műszaki dokumentációt a biztonságos működés biztosítása érdekében. A Trionic Sweden AB nem vállal felelősséget a termék állapotáért az új felhasználónak történő átadást követően.


3

Walker felhasználói útmutató

Trionic Walker 12er

A Walker 12er hűséges társad lesz a szabadban. 12 hüvelykes kerekei és levegővel töltött gumiabroncsai rendkívül kényelmes utazást garantálnak, és tökéletesek minden városi és kültéri területre. Minden új Trionic Walker rollátor szinkronizált kormányzási funkcióval van felszerelve (szabadalom folyamatban), amely kiküszöböli a rázkódó és ferde forgó kerekek problémáit. A Walkereket az ISO-11199-2:2005 nemzetközi szabvány szerint tesztelték és hagyták jóvá, maximálisan 150 kg-os felhasználói súlyig.

Típus:
I. osztályú orvostechnikai eszköz (MDR 2017/745)

Cél: Járást segítő eszköz

Gyártó:

Trionic Sverige AB • Märstagatan 8 • 75323 Uppsala • Sverige
support@trionic.com
08-522 100 50

Kézikönyv felülvizsgálatának dátuma: 2025-05-01

Műszaki adatok

  Walker 12er S Walker 12er M/L
Min. magasság: 71 cm 76 cm
Max. magasság: 86 cm 96 cm
Szélesség: 69 cm 69 cm
Hossz: 81 cm 81 cm
Ülésmagasság: 56 cm 62 cm
Ülés szélessége: 46 cm 46 cm
Kerékméret: 12"/31 cm 12"/31 cm
Méret összecsukva Ma x H x Szé 81 x 28 x 88 cm (H x Sz x M) 81 x 28 x 88 cm (H x Sz x M)
Méret összecsukva, kerekek nélkül: Ma x H x Szé: 67 x 28 x 76 cm (H x Sz x M) 67 x 28 x 76 cm (H x Sz x M)
Súly: 9,1 kg 9,2 kg
Súly kerekek nélkül: 6,4 kg 6,5 kg
Max. felhasználó súlya: 150 kg 150 kg

Biztonság


4

Megfelelő markolatmagasság

Hogyan állítsuk be a rollátor megfelelő magasságát?

Hogyan állítsuk be a rollátor megfelelő magasságát?

Sok rollátor-használó túl magasra állítja a markolatokat, azt gondolva, hogy ez egyenesebb testtartást eredményez. Ez azonban valójában rontja a testtartást, és negatívan befolyásolja a stabilitást.

A megfelelő fogásmagasságot a következőképpen határozhatja meg, ahogyan azt minden gyógytornász és rollátorgyártó javasolja:

  1. Álljon egyenesen, a hátát a lehető legegyenesebben, cipőben, karjait ellazult állapotban lógassa a teste mentén (könyökét enyhén behajlítva).
  2. Mérd meg a padlótól a csuklócsontig mért függőleges távolságot = ajánlott fogásmagasság.

A markolatokkal csuklómagasságban:

  • Nem kell felemelned a válladat, és a testsúlyod nagyobb részét tehermentesítheted.
  • Közelebb léphetsz a kapaszkodókhoz, ami egyenesebb testtartást eredményez.
  • A függőlegesebb súlyelosztás (lefelé) javítja mind a stabilitást, mind a fékteljesítményt.

5

Első használat

1. A Walker kinyitásához húzza el egymástól a két fogantyút.

1. A Walker kinyitásához húzza el egymástól a két fogantyút.

2. Fogja meg a jobb markolatot jobb kezével, és emelje fel a jobb első és jobb hátsó kereket a talajról. Emelje fel a jobb kerekeket, és rögzítse a Walkert járás módban az ülés bal hátsó sarkának lefelé nyomásával. Egy kattanást kell hallania, amikor a Walker járás módba rögzül.

2. Fogja meg a jobb markolatot jobb kezével, és emelje fel a jobb első és jobb hátsó kereket a talajról. Emelje fel a jobb kerekeket, és rögzítse a Walkert járás módban az ülés bal hátsó sarkának lefelé nyomásával. Egy kattanást kell hallania, amikor a Walker járás módba rögzül.

3. A járókeret használata előtt győződjön meg arról, hogy a kibontó mechanizmus biztonságosan rögzült.

<p><b>MEGJEGYZÉS:</b>Fontos, hogy a jobb oldali kerekeket emelje fel a talajról, hogy a jobb első kerék szabadon be tudjon fordulni a megfelelő helyzetébe.</p>

3. A járókeret használata előtt győződjön meg arról, hogy a kibontó mechanizmus biztonságosan rögzült.

MEGJEGYZÉS:Fontos, hogy a jobb oldali kerekeket emelje fel a talajról, hogy a jobb első kerék szabadon be tudjon fordulni a megfelelő helyzetébe.

4. Nyissa ki a gyorszáras karokat, és állítsa be a markolat magasságát a 7. oldalon, a „Markolat magasságának beállítása” című fejezetben leírtak szerint.

4. Nyissa ki a gyorszáras karokat, és állítsa be a markolat magasságát a 7. oldalon, a „Markolat magasságának beállítása” című fejezetben leírtak szerint.


6

Rögzítőfék

<b>2. lehetőség:</b> Húzza hátra a felső piros parkolófék-kart a hüvelykujjával, miközben egyidejűleg húzza meg a fékkart. Győződjön meg arról, hogy a parkolófék be van húzva.

A rögzítőféket három különböző módon lehet behúzni.

1. lehetőség: Nyomja lefelé az alsó piros parkolóravaszt a mutatóujjával, miközben egyidejűleg húzza meg a fékkart. Győződjön meg arról, hogy a parkolófék be van húzva, és hogy a Walker nem mozdul el.

<b>2. lehetőség:</b> Húzza hátra a felső piros parkolófék-kart a hüvelykujjával, miközben egyidejűleg húzza meg a fékkart. Győződjön meg arról, hogy a parkolófék be van húzva.

2. lehetőség: Húzza hátra a felső piros parkolófék-kart a hüvelykujjával, miközben egyidejűleg húzza meg a fékkart. Győződjön meg arról, hogy a parkolófék be van húzva.

<b>3. lehetőség:</b> Használja mindkét kezét. Az egyik kezével húzza hátra a felső piros parkolóravaszt, miközben a másik kezével húzza a fékkart. Győződjön meg arról, hogy a rögzítőfék be van húzva. A rögzítőfék kioldásához ugyanúgy fékezzen, mint a menetfék használatakor.

3. lehetőség: Használja mindkét kezét. Az egyik kezével húzza hátra a felső piros parkolóravaszt, miközben a másik kezével húzza a fékkart. Győződjön meg arról, hogy a rögzítőfék be van húzva.

A rögzítőfék kioldásához ugyanúgy fékezzen, mint a menetfék használatakor.

Mozgásfék

Mozgásfék

A mozgásfék működtetéséhez húzza felfelé a fékkart. Fékezzen egyszerre mindkét karral.


7

Markolat magasságállítás

1. Oldja ki az ülés felett található gyorskioldó kart úgy, hogy vízszintesen kifelé hajtja.

1. Oldja ki az ülés felett található gyorskioldó kart úgy, hogy vízszintesen kifelé hajtja.

2. Csúsztassa a markolatot fel/le a kívánt fogási magasságba.

2. Csúsztassa a markolatot fel/le a kívánt fogási magasságba.

3. Rögzítse a markolatot a kívánt magasságban a gyorskioldó kar zárt helyzetbe hajtásával.

3. Rögzítse a markolatot a kívánt magasságban a gyorskioldó kar zárt helyzetbe hajtásával.

MEGJEGYZÉS: Ne működtesse a gyorskioldó karokat szárnyas anyákként vagy csavarokként.


8

Markolat szögének beállítása

A markolatok szöge állítható, így kényelmes kéztartást és optimális tartást biztosít.

1. Lazítsa meg a markolat hátsó végén található csavart egy 4 mm-es imbuszkulccsal.

1. Lazítsa meg a markolat hátsó végén található csavart egy 4 mm-es imbuszkulccsal.

2. Fordítsd el a markolatot a kívánt szögbe, majd rögzítsd a helyén a csavar újbóli meghúzásával.

2. Fordítsd el a markolatot a kívánt szögbe, majd rögzítsd a helyén a csavar újbóli meghúzásával.


9

A rollátor összecsukása

1. Fogja meg az ülés fogantyúját, és húzza felfelé, ekkor a Walker összecsukódni kezd.

1. Fogja meg az ülés fogantyúját, és húzza felfelé, ekkor a Walker összecsukódni kezd.

2. Nyomja össze teljesen a két fogantyút.

2. Nyomja össze teljesen a két fogantyút.


10

A Walker kibontása

1. A Walker kinyitásához húzza el egymástól a két fogantyút.

1. A Walker kinyitásához húzza el egymástól a két fogantyút.

2. Fogja meg a jobb markolatot a jobb kezével, és emelje fel a jobb első és a jobb hátsó kereket a talajról. Emelje fel a jobb kerekeket, és rögzítse a Walkert járás módban az ülés bal hátsó sarkának lefelé nyomásával. Egy kattanást kell hallania, amikor a Walker járás módba rögzül.

2. Fogja meg a jobb markolatot a jobb kezével, és emelje fel a jobb első és a jobb hátsó kereket a talajról. Emelje fel a jobb kerekeket, és rögzítse a Walkert járás módban az ülés bal hátsó sarkának lefelé nyomásával. Egy kattanást kell hallania, amikor a Walker járás módba rögzül.

3. A Walker használata előtt győződjön meg arról, hogy a kibontó mechanizmus biztonságosan rögzült.

<p> <b>MEGJEGYZÉS:</b>
Fontos, hogy a jobb oldali kerekeket emelje fel a talajról, hogy a jobb első kerék szabadon be tudjon fordulni a megfelelő helyzetébe.</p>

3. A Walker használata előtt győződjön meg arról, hogy a kibontó mechanizmus biztonságosan rögzült.

MEGJEGYZÉS: Fontos, hogy a jobb oldali kerekeket emelje fel a talajról, hogy a jobb első kerék szabadon be tudjon fordulni a megfelelő helyzetébe.

<b>MEGJEGYZÉS!</b> Az ülés használata előtt mindig mindkét rögzítőféket be kell húzni.

MEGJEGYZÉS! Az ülés használata előtt mindig mindkét rögzítőféket be kell húzni.


11

Az első kerekek leszerelése

1. Nyissa ki az első kerék gyorszárját kifelé hajtva.

1. Nyissa ki az első kerék gyorszárját kifelé hajtva.

2. Csavarja le egy kicsit a villa belsejében található anyát, hogy a kereket le lehessen venni a villáról.

2. Csavarja le egy kicsit a villa belsejében található anyát, hogy a kereket le lehessen venni a villáról.

3. Szereld le az első kereket a villáról.

3. Szereld le az első kereket a villáról.

4. <b>MEGJEGYZÉS:</b> Ne működtesse a gyorskioldó karokat szárnyas anyákként vagy csavarokként.

4. MEGJEGYZÉS: Ne működtesse a gyorskioldó karokat szárnyas anyákként vagy csavarokként.


12

Az első kerekek rögzítése

1. Helyezze az első kereket a villába úgy, hogy a gyorskioldó kar a Walker külső oldalán legyen.

2. Húzza meg a villa belsejében található anyát, hogy a gyorszár zárt állapotban megfelelően feszes legyen.

2. Húzza meg a villa belsejében található anyát, hogy a gyorszár zárt állapotban megfelelően feszes legyen.

3. Zárja be az első kerék gyorszárát úgy, hogy befelé hajtja. Győződjön meg arról, hogy a gyorszár kar megfelelően zárva van, lehetőleg a villa mögött, a Walker haladási irányából nézve.

3. Zárja be az első kerék gyorszárát úgy, hogy befelé hajtja. Győződjön meg arról, hogy a gyorszár kar megfelelően zárva van, lehetőleg a villa mögött, a Walker haladási irányából nézve.

4. <b>MEGJEGYZÉS:</b> Ne működtesse a gyorskioldó karokat szárnyas anyákként vagy csavarokként.

4. MEGJEGYZÉS: Ne működtesse a gyorskioldó karokat szárnyas anyákként vagy csavarokként.


13

A hátsó kerekek leszerelése/felszerelése

A hátsó kerekek levehetők a Walker egyszerűbb szállítása érdekében.

1. A kerék levételéhez nyomja meg a kerék közepén található fekete gombot, és húzza le a kereket.

1. A kerék levételéhez nyomja meg a kerék közepén található fekete gombot, és húzza le a kereket.

2. A kerék rögzítéséhez nyomja meg a kerék közepén található fekete gombot, és nyomja a keréktengelyt a tengelynyílásba. Engedje el a gombot, amikor a tengely a véghelyzetében van. 3. Fogja meg a gumiabroncsot, és nyomja/húzza a kereket oldalirányban előre-hátra, hogy ellenőrizze, megfelelően rögzítve van-e.

2. A kerék rögzítéséhez nyomja meg a kerék közepén található fekete gombot, és nyomja a keréktengelyt a tengelynyílásba. Engedje el a gombot, amikor a tengely a véghelyzetében van.

3. Fogja meg a gumiabroncsot, és nyomja/húzza a kereket oldalirányban előre-hátra, hogy ellenőrizze, megfelelően rögzítve van-e.


14

Fékállítás

1. Ha a fékek rosszul működnek, lazítsa meg az egyes fékkarokon található beállítócsavarokat (az óramutató járásával ellentétes irányba), és rögzítse azokat a rögzítőanya fogantyú felé (az óramutató járásával megegyező irányba) csavarásával.

1. Ha a fékek rosszul működnek, lazítsa meg az egyes fékkarokon található beállítócsavarokat (az óramutató járásával ellentétes irányba), és rögzítse azokat a rögzítőanya fogantyú felé (az óramutató járásával megegyező irányba) csavarásával.

Ha a fékek továbbra is rosszul működnek, forduljon a kereskedőhöz vagy a Trionic Walker szervizeléséért felelős személyhez.

Ha a fékek továbbra is rosszul működnek, forduljon a kereskedőhöz vagy a Trionic Walker szervizeléséért felelős személyhez.


Légnyomás

Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok légnyomását. A Trionic 1,5 bar/22 psi gumiabroncsnyomást javasol. A maximális gumiabroncsnyomás 2,5 bar/35 psi.

Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok légnyomását. A Trionic 1,5–2,0 bar gumiabroncsnyomást javasol.

A maximális gumiabroncsnyomás 2,5 bar/35 psi.


15

Biztonsági utasítások

Használat előtt ellenőrizze, hogy a Trionic Walker megfelelően működik-e:


Szervizelési utasítások

A működés és a biztonság fenntartása érdekében rendszeresen végezze el a következőket:

Ügyeljen arra, hogy 4-5 hetente ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását. A Trionic 1,5 bar / 22 psi gumiabroncsnyomást javasol.

A Trionic nem vállal felelősséget a terméken előzetes engedély nélkül végzett módosításokért (beállításokért vagy nem megfelelő javításokért).


16

Garancia

Guarantee A Trionic Walkerre 10 év garancia vonatkozik, amely nem vonatkozik a normál kopásnak kitett alkatrészekre (gumiabroncsok, tömlők, fékbetétek, fékbowdenek, fékbowden burkolatok, markolatok és textil alkatrészek). A garancia a vásárlás dátumától érvényes, és csak az eredeti Trionic alkatrészekre vonatkozik.

CE labelCE – A Trionic Sverige AB garantálja, hogy ez az I. osztályú orvostechnikai eszköz megfelel az EU MDR 2017/745 rendeletének követelményeinek, és hogy ISO 11199-2:2021 tanúsítvánnyal rendelkezik.


17

Címke

A Veloped az ISO 11199-2:2021 nemzetközi rollátor szabvány szerint tesztelt és jóváhagyott, és megfelel az orvostechnikai eszközökre vonatkozó MDR 2017/745 EU rendelet követelményeinek.

A felhasználó súlya nem haladhatja meg a 150 kg-ot.

  1. Gyártó
  2. Max. felhasználó súly
  3. Szélesség
  4. Hossz
  5. Max. és min. magasság
  6. Gyártási dátum
  7. Sorozatszám
  8. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet.
  9. Az ISO szabvány szerint elsősorban kültéri használatra készült.
  10. Termékkód: EAN 13
  11. Cikkszám
  12. Az MDR 2017/745 szerint jóváhagyott támogatás
Product label

Környezetbarát

A Trionic Walkert úgy gyártják, hogy életciklusa során a lehető legkisebb negatív hatással legyen a környezetre. Amikor a termék elérte a célját, selejtezhető, és az alkatrészek újrahasznosíthatók.

CE labelA Trionic Sverige AB a Repak Ltd Ireland és a Valpak Limited tagja az Egyesült Királyságban, és teljes mértékben végrehajtja az 1994. december 20-i, a csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló európai irányelvet.


18

Walker videós termékbemutatók

Kövesd az utasításokat az okostelefonodon. Nyisd meg a kamera alkalmazást, irányítsd a QR-kódra, és tartsd mozdulatlanul a telefont, amíg egy értesítés vagy link meg nem jelenik a képernyőn. Koppints az értesítésre a link megnyitásához és a videó megtekintésének megkezdéséhez. Ezenkívül egy manuális link is rendelkezésre áll, amellyel közvetlenül elérheted a videót a számítógépeden. Ha bármilyen problémád van, vagy további segítségre van szükséged, fordulj bizalommal ügyfélszolgálatunkhoz.

A Walker 12er rollátor összecsukása az autó hátsó ülése mögé.

A rollátor könnyen összecsukható és becsomagolható az autó hátsó ülésére.

Bővebben : qr.trionic.info/backseat

Garancianyilatkozat

A Trionic Walkerre 10 év garancia vonatkozik, amely nem vonatkozik a normál kopásnak kitett alkatrészekre (gumiabroncsok, tömlők, fékbetétek, fékbowdenek, fékbowden burkolatok, markolatok és textil alkatrészek). A garancia a vásárlás dátumától érvényes, és csak az eredeti Trionic alkatrészekre vonatkozik.

Vásárlás dátuma:


Sorozatszám


Dátum/Aláírás





Trionic Sverige AB • Märstagatan 8 • 75323 Uppsala • Sverige

support@trionic.com

08-522 100 50